勇敢挺身而出的男孩大獲全勝,繞場賀勝


面對鄰家女孩遭到綁架,你會選擇視若無睹,或拋開爸媽多年來的萬般叮嚀而付諸行動,勇敢行善呢?

時報出版-十二月十日-喬治桑德斯
一輛廂型車剛駛進聖米克海爾教堂的停車場。
凱爾走進廚房,態度節制而紳士,步向流理臺,上面是凱爾的交通紀錄簿。
父親主張德米奇神父應該興建一道隔音擋土牆,這本紀錄簿可支持父親的論點。
此外,凱爾有意參加科學展,父親將題目取名為「1周7日之教堂停車場噪音量,附帶探討全年週日之音量」,凱爾靠這本紀錄簿蒐集資料。
凱爾和顏悅色地微笑,填寫紀錄簿,以非常清晰可讀的筆跡寫下:
車輛:廂型車。
顏色:灰。
廠牌:雪福萊。
年份:不詳。
有人下車了。是尋常的一個魯斯基佬。爸媽允許他用「魯斯基佬」這俚語來稱呼俄國人。「機車」也准。「他奶奶的」也可以。「賭爛」也行。魯斯基佬穿著牛仔布夾克,裡面是一件連帽衫。
以凱爾的經驗而言,俄國佬以這種打扮上教堂並非不尋常。有些俄國佬在連鎖修車行Jiffy Lube 上班,直接過來做禮拜,一身連身工作服也不換。
在「駕駛」一欄下,他註明:可能是教區信徒。
爛爆了。呃,應該說「遜」。就因為這人是陌生人,凱爾不得不待在家裡,等到對方離開這一帶,他才可出門。
害他的水晶洞任務搞砸了。害他三更半夜還在院子裡執行任務。這人是害蟲一條!
這人穿上螢光背心。啊,原來這傢伙是停車計時員。
計時員左看看、右看看,從小溪對岸跳過來,進入波普家的後院,經過足球反彈練習板和休閒游泳池,然後敲敲波普家的門。
俄國佬,跳溪的姿勢不錯喔。
門開了。
艾莉森。
凱爾的心歡唱著。一直以來,他以為這只是比喻的說法。艾莉森就像一枚國寶。翻開字典查「美女」一詞,就可以看到她穿的那件褲裙的插圖。可惜的是,最近她好像不太喜歡凱爾。
這時候,艾莉森走過她家的後院平臺,因為計時員指著東西叫她看。是屋頂的電線出毛病吧?計時員似乎急著叫她看,急到握住她的手腕。而且他們好像在拉扯。
怪事。太奇怪了吧。這一帶從來沒發生過怪事,所以,應該不要緊。這男人八成是新來的計時員吧?
不知為何,凱爾好想出門踏上後院平臺。他走出去。男人愣住了。艾莉森的眼睛像驚慌的馬眼。
男人清一清喉嚨,微微轉身,讓凱爾看一個東西。
一把刀。
計時員帶刀上班。
男人說著,照我的話乖乖去做,站在那裡別動,等我們離開。敢動一下下,別怪我一刀戳進她心臟。我對天發誓我會這麼做。懂了沒?
凱爾的口水乾涸了,只能以唇形做出平常講「是的」的動作。
現在,計時員押著艾莉森走過院子。她撲倒在地,男人攙扶她站起來。艾莉森的爸爸為她把院子整理得安全完美,如今她卻像個碎布娃娃似地東倒西歪,這幅景象多奇怪。她又倒下去。
男人咬牙對她講一句話,她站起來,忽然變得溫馴。
凱爾平時遵循大大小小的指令,繁不勝數,現在不知違反了多少條,他的胸口覺得很悶。他赤腳站在平臺上,打赤膊站在平臺上,附近出現陌生人,他不但出家門,而且還和陌生人交流。
上星期,尚恩.勃爾戴一頂假髮去學校,想傳神模仿貝芙.彌倫緊張嚼頭髮的模樣。凱爾見了,一時考慮出手干預。
同一天晚上,在家庭會議裡,媽說,她認為凱爾決定不干預是明智的抉擇。爸說,不干你的閒事少管為妙,不然你有可能會挨一頓毒打。
媽說,想想看,摯愛的獨子,我們為了栽培你,投資了多少資源。爸說,我曉得,我們有時候顯得很嚴格,不過,你真的是我們的一切。
艾莉森被押到足球反彈板了,一手被拗向背後,重複發著低音拒絕著,好像她正發明一種聲音,想適切傳達她頓悟大事不妙的心情。
凱爾只是個小孩子,無計可施。每當他屈從於父母的指令時,胸口總有一股壓力獲釋的舒坦感,這時就有這種感覺。水晶洞放在他的腳邊,他應該一直看著這顆晶洞玉石,直到這2人走掉為止。
這顆晶洞玉石很不錯。也許是至今最棒的一顆。水晶的切口在陽光下晶瑩閃爍,擺在院子裡很有看頭。
但要先擺進院子,才有看頭。等這2人走開再說吧。即使歷經這番波折,他仍記得在院子擺置水晶洞,爸知道後一定會讚賞他。
這才像話嘛,童軍。
我們很欣慰,摯愛的獨子。
表現很不錯,童軍。
天啊,不會吧。成功了。原本就看準她會乖乖照劇本演出,現在果然成功了。自從那天參加某某人的施洗禮之後,遠遠看見她,從此念念不忘。某某人是瑟吉的小孩吧。在那間俄國教堂。當時她站在自家的院子裡,爸爸或是什麼人的,正在替她拍照。
看見她,他不禁說,嘩,正妹。
肯尼說,太嫩了吧,老兄。
他說,配你是太嫩了,老公公。
綜觀文化史的時候,你會把自己的時代視為迂腐的一代。自古以來,男婚女嫁不成文的理由多的是。在《聖經》的年代,國王御駕經田野,也許會說:就是那一個。被欽點的姑娘會被帶去晉見,然後依禮訂親。
如果為國王添丁,太好了,張燈結綵吧,朕留她。洞房之夜,姑娘喜不喜歡?八成不喜歡。會不會怕得花枝亂顫呢?不重要。重要的是生兒延續煙火。何況,國王如果大樂,更能顯得皇威凜凜。
來到小溪邊。
他押著她涉水而過。
決策佈局裡接下來的待辦事項:押至廂型車側門、推上車、跟著上車、以膠布封口纏住手腕、勾在鐵鏈上、發表演說。他把演講稿背得滾瓜爛熟。
在腦海排演過,也對著錄音機練習:沉心吧,達令,我知道妳怕我是因為對我還不熟,因為妳今天沒料到會出這種事。只要給我一個機會,妳就能明白,我們將來是美滿的一對。妳看,我把刀子放在這裡,應該用不著,對不對?
如果她不肯上車,用力給她肚子一拳,然後抱她到車子的側門,丟她上車,黏住雙手和嘴巴,勾在鐵鏈上,發表演說之類的。
停,站住,他說。
小妞停下來。
幹。車子的側門鎖著。做事太沒條理了吧。前置作業的事項明明寫著確保車門不上鎖。腦海浮現梅文的臉。梅文一臉強烈失望的表情,而他出現這種表情之後,免不了挨一頓揍,接著必定發生另外那件事。雙手舉起來,梅文說。自我防禦。
有道理,有道理。是有個小失誤,沒錯。前置作業的事項應該再三檢查才對。
沒啥大不了的。
歡歡喜喜的,不要怕。
梅文15年前死了,媽是12年前。
小賤人現在轉身了,看著她家。不許她任性。這種態度要及早矯正。應該提醒自己,儘早傷害她,以建立威信。
媽的,轉回來,他說。
她轉身回來。
他解開車門鎖,把門向外拉開。關鍵時刻到了。如果她上車,乖乖被膠布貼住,一切就好辦事。
他事先去沙克特鎮探勘,選好了地點,好大一片玉米田,只有一條土路可通。如果這炮幹得好,他會從土路開上公路,直接把這輛車據為己有。廂型車是肯尼的,借他用一天。去他的肯尼。肯尼有一次罵他笨蛋。
算你倒楣,肯尼,罵那一句,丟一輛車。如果這炮幹得不好,性致沒有被她好好撩起,他會中斷活動,解決當事人,將礙事的東西扔下車,視情況清掃車內,去買玉米,把廂型車交還給肯尼,說,喂,老弟,我買了一大坨玉米,謝謝你借車。開我那輛的話,絕對載不動。
事後,避風頭一陣子,留心報紙上的動態,就像他對付那個撩不起性致的紅髮妞—這妞露出一副懇求的表情,像在說,求求你,不要。
是時候了嗎?趁現在捶她肚子,打得她直不起腰?
是時候了。
動手。
......
這顆水晶洞好美。好漂亮的一顆水晶洞。怎麼會這麼漂亮呢?美麗的水晶洞具備哪些基本特質?
動動腦筋啊。快專心想一想。
假以時日,她會復原的,摯愛的獨子。
不干我們家的事,童軍。
你的判斷力令我們激賞,摯愛的獨子。
他隱隱約約留意到,艾莉森挨了一拳。他的視線固定在水晶洞上,聽見悶悶一聲「嗚」。
怎能任憑這種事發生?他一想到這裡,心往下沉。
幼年時,2人常拿小金魚餅乾當貨幣玩,常用石頭造橋。在小溪畔。在小時候。天啊。剛才不應該踏出家門的。
等他們一走,他會轉身進門,假裝一步也沒走出來,在家中拼湊模型鐵路小鎮,爸媽回家時仍玩個不停。最後被人問到這事,怎麼辦?
擺一個表情不就好了?事後裝蒜的表情是什麼?有了!蛤?艾莉森?被強暴?被殺了?天啊。在我盤腿坐在地上、懵懂地拼湊鐵路小鎮時,她被姦殺了──
不。不行,不行,不行。他們很快就會走。等他們走了才進屋內。打電話報警。不過,事後才報警,會被人指責見死不救。以後會難過一輩子,永遠被貼上見死不救的標籤。何況,報警也無濟於事。
2人早就不見了。高速公路就在費瑟石東街的另一邊,從那裡延伸出去的馬路有100萬條,像動脈又像四葉苜蓿。就這麼辦吧。等他們一走,趕快進門。走,走,快走啊,他心想著,你們走後,我進門,當作沒發生過──
這時,他拔腿開跑。奔過草坪。天啊!怎麼做這種事?怎麼做這種事?糟糕,可惡,違反太多指
令了!在院子裡奔跑(對泥土不好);在缺乏護套的情形下搬運水晶洞;翻圍牆,壓壞了造價高昂的圍牆;離開院子;赤腳離開院子;不經允許,進入二級區域;赤腳入小溪(會踩到傷身的微生物和碎玻璃)。違反的項目還不只這些。心暈陶陶的,打著什麼鬼點子?天啊,他霎然意識到了。他想違反的是一條顛撲不破的指令。這指令重大到根本不算是指令,因為這種事不需指令,自己就應該知道方寸,萬萬禁止去──
凱爾衝出小溪,壞人依舊不轉身。凱爾放手,讓晶洞玉石飛向他的頭。頭皮還來不及塌陷,壞人尚未腿軟坐下去,石頭似乎撞擊出一種血水滲漏的怪聲音。
耶!得分!太好玩了!打倒成年人真好玩!運用這雙人類史上前所未有、快如瞪羚的迅雷飛毛腿,靜音穿越時空,適時力擒這隻大呆瓜,以免他──
假如束手旁觀呢?
天啊,如果見死不救,後果會怎樣?
凱爾想像壞人逼迫艾莉森折腰,折成一個淺色的衣物送洗袋,扯著她秀髮,粗魯地衝撞,凱爾自
己則縮頭乖乖坐著,像嬰兒似的笨手握著細小的鐵路高架橋──
天啊!他跳過去,把晶洞玉石拋向廂型車,擋風玻璃應聲塌陷,碎玻璃如雨掉進車內,宛如數千
個竹板小風鈴齊鳴。
他急忙爬上引擎蓋,撿回水晶洞。
不會吧?不會吧?你真打算毀掉她一生,毀掉我一生嗎?你這個專戳屄、嚼屌、摳肛的野獸。
現在誰是老大?你這個破肛、舔精、嚼屎的—活到這麼大,頭一次感覺如此堅強/憤怒/狂放。威風的人是誰?你該喊誰老爹?接下來該怎麼
辦?確定這頭野獸不會再害人?怪咖,你竟然還能動?你這個自摸仙,打什麼歪主意?已經頭破血流
的你還想在頭上加開一個血洞嗎,大個子?你以為我不敢?你以為我—放輕鬆,童軍,你情緒失控了。
別急,慢慢來,摯愛的獨子。
閉嘴。我是我自己的主子。
幹!
搞什麼?怎麼會坐在地上?被絆倒了嗎?還是被人暗算?被樹枝掉下來砸中了?該死。他摸摸頭,伸手回來,見血。
瘦竹竿小子正在彎腰。撿東西。一顆石頭。那小孩怎麼從門廊溜掉了?刀子哪裡去了?
小妞哪裡去了?
她正學螃蟹,爬向小溪。
飛奔過她家院子。
她衝回家裡。
幹,整件事搞砸了。最好快溜吧。怎麼溜?靠這張帥臉嗎?他身上差不多只有8塊錢。
啊,糟糕!臭小子把擋風玻璃砸碎了!用那塊石頭!肯尼肯定會氣炸。
他想站卻站不起來。血嘩嘩直流。他不準備再吃牢飯。絕對不要。割腕解脫吧。刀子哪裡去了?
一刀刺進胸部吧。自我了斷才高尚。死後才可留名。這群狐群狗黨裡面,誰有膽切胸自殺?
沒有人。
一個也沒有。
快呀,膽小鬼。動手。
不對。君王不會自我了斷。王者默默承受暴民的無端責難,靜候東山再起的契機,重新再戰。何況,他不知那把刀子在哪裡。算了,用不著。爬進樹林,赤手空拳打死什麼動物來果腹吧。不然,綁草做個陷阱也行。嘔。想吐嗎?對,吐出來了。吐在自己大腿上。
連最簡單的事也被你搞砸,我就知道,梅文說。
梅文,天啊,我的頭流血這麼嚴重,你瞎了眼睛嗎?
被小孩打的。你太不像話了。被小孩玩垮了。
糟糕,警車聲。死定了。
哼,今天算警察倒楣。他會跟警察進行肉搏戰。他將冷眼等警察靠近,以念力集中畢生的元氣,埋伏到最後一刻,賦予雙手致命的拳力。
坐著思考自己的拳頭,把它們想像成花崗巨岩。它們是2條比特犬。他想站起來。不知為什麼,雙腿罷工。希望警察趕快來。頭真的好痛。伸手去碰一碰,摸到鬆脫的東西。簡直像戴著一頂血帽。
免不了要縫幾十針。希望縫的時候不會太痛。八成會吧。
瘦竹竿小子哪裡去了?
有了,在這裡。
小孩高高站在身旁,擋住太陽,高舉著石頭,嚷著什麼東西,聽不清楚,因為耳膜嗡嗡響。
這時候,他看見小孩即將砸下石頭。他閉眼等待,心裡一點也不安寧,開始覺得一股難受的恐懼感湧進胸腔。如果恐懼感以這種速度成長下去,他頓時領悟到,他即將前去的國度有個名稱,叫做地獄。
艾莉森站在廚房窗前。她尿溼了。不要緊。人難免會這樣,都有超怕的時候。剛才打電話時,她就注意到了。她的手抖得好厲害。現在還在抖。一條腿像《小鹿斑比》裡的那隻小白兔跺著腳。天啊,壞人剛剛對她說那種話。捶她。捏她。她手臂被捏出一大片烏青。凱爾怎麼還站在那裡?他確實是站在那裡,穿著那件滑稽的短褲,好有自信,正在搞笑,手舉得高高的,像異次元時空來的拳擊手。
在他那個逗趣的時空裡,這種瘦皮猴真的能擊倒持刀漢。
咦。
他並沒有握拳。他其實握著剛剛那塊石頭,對著跪在地上的壞人吼叫。歷史老師播放過一支教學
影片,裡面有個俘虜被矇住眼睛,即將被戴頭盔的軍警砍死。這壞人跟他的姿勢一樣。
凱爾,不要,她低聲說。
事後幾個月,她惡夢連連,夢見凱爾拿著石頭向下砸,她則站在平臺上,想驚叫他的名字,卻喊不出聲音。石頭砸下去。接著,壞人的頭不見了。被這麼一砸,整顆頭等於是蒸發了。然後,壞人倒下去,凱爾轉向她,滿臉的神情令人心碎,像在說,我完蛋了。我殺了一個人。
她有時候納悶,做夢時,為何連最簡單的事情都做不出來?比方說,夢見一隻小狗狗站在玻璃碎片上哭,想抱牠起來,想替牠清掉腳底的碎玻璃,卻發現自己頭上頂著一顆球,無法動彈。
比方說,夢見自己在開車,看見有個老頭拄著拐杖走著,因此轉頭問駕訓班的費德老師,要不要轉彎繞過他?
老師說,呃,大概吧。這時聽見砰的一聲巨響,老師在簿子上打叉叉。
有時候,她夢見凱爾,驚醒時哭喊不停。最後一次,爸媽已經坐在床前,說著,事情的經過不是那樣。記得吧,艾兒?事情是怎麼發生的?說啊,說出來。艾兒,真正的經過,講給把拔和馬麻聽,好不好?
艾莉森說,我跑到外面。我大叫。
沒錯,爸說。妳大叫著。叫聲好嘹亮。
凱爾呢?他做了什麼事?媽說。
砸下石頭,她說。
你們2個小孩碰到一件壞事,爸說。幸好,情況沒有變得更糟。
不至於無法挽回,媽說。
不過,多虧你們這些小孩,爸說,才沒有變得更糟。
妳的表現好棒,媽說。
可圈可點,爸說。

〈摘文選自〉
時報出版-十二月十日-喬治桑德斯
《十二月十日》

#購書快易門

作者簡介

喬治‧桑德斯George Saunders
備受文壇注目,被譽為美國當代傑出短篇小說家之一。桑德斯目前任教於雪城大學文學創作班,定期替《GQ雜誌》、《哈潑雜誌》、《紐約客》寫稿。2002年,桑德斯入選《紐約客》雜誌「未滿四十歲最佳作家」之林。2013年獲選《時代》百大影響人物之一。
桑德斯獲獎無數,四度榮獲美國國家雜誌獎,三度入圍歐亨利獎決選。37歲以首部短篇小說集蜚聲國際文壇。曾榮獲2014年第一屆佛立歐文學獎(Folio Prize),總獎金6萬英鎊;2014年短篇小說文學獎(The Story Prize);2006年美國「筆會/馬拉末獎」(PEN/Malamud Award),並入圍美國國家書卷獎決選;亦是2017布克獎(Man Booker Prize)得主。
同世代的文壇巨擘中,原創性與桑德斯同樣犀利之作家少見。2013年初出版《十二月十日》即勇奪《紐約時報》暢銷書排行榜冠軍,並連續9週盤踞Top10。
媒體讚譽長年耕耘短篇小說之作的桑德斯,帶領美國讀者領略短篇小說的奧妙。而桑德斯的故事聰明地結合滑稽喜劇和歐威爾式的諷喻,針砭21世紀無心守護公共道德的資本主義社會,他的作品不但具有顛覆性,同時詼諧幽默並直扎人心。桑德斯是公認的短篇小說大師,而《十二月十日》即桑德斯至今最真摯、平易近人,且感人肺腑的短篇集。


最多瀏覽

胃氣很重要,一起來喝粥養生吧

為什麼要讀書?引導孩子找到讀書的理由

一樓分到的比樓上還少?你不得不知的都更真相